コン・ユ主演『新感染 ファイナル・エクスプレス』、イ・ヨンエ主演『師任堂(サイムダン)、色の日記』、イ・ビョンホン主演『天命の城』『マスター』『エターナル』、チョ・インソン主演『ザ・キング』などを担当した光瀬憲子が、吹き替え翻訳の世界を語ります。また、後半は20年を超える台湾歴(在住7年)と豊富な取材経験をもとに、鉄道やバスを使った“台湾一周旅行”の楽しみ方を伝授します。
13:25~13:35 開場
13:35~15:15 第1部 100分
15:15~15:45 休憩+2次会会費集約
15:45~17:25 第2部 100分
希望者は以下のメールアドレスに「お名前・11.3光瀬憲子 2次会希望 ●名」とメールいただくようお願い致します。
締め切り:10月22日(月)
主催:A PEOPLE
協力:KEYWORD
光瀬憲子(みつせ のりこ)
1972年、横浜生まれ。米国ウェスタン・ワシントン大学ジャーナリズム学科卒業後、台湾の英字新聞社に就職。退社後、英中日の翻訳、執筆開始。台北で7年、上海で2年暮らした後、2004年に帰国。主著に『台湾グルメ350品!食べ歩き事典』『台湾の人情食堂 こだわりグルメ旅』双葉社、『美味しい台湾 食べ歩きの達人』光文社。吹き替え翻訳担当作品に、『新感染 ファイナル・エクスプレス』『師任堂(サイムダン)、色の日記』『天命の城』『マスター』『エターナル』『ザ・キング』『隠された時間』『曹操』『人魚姫』『三国志~趙雲伝』『スコーピオン』『スタン・リーのラッキーマン』『ワールド・オブ・ダンス』、など。ぴあ「ウレぴあ総研」や双葉社「タビリスタ」で台湾の旅と食のコラム連載中。